Install this theme

I still have so many pictures of little charming Edmonton’s corners that I haven’t shared with you yet…and in one week, I’ll be gone, so I better post a few postcards before the still unknown chapter.
This one is a small collections of colourful treasures forgotten on the way somewhere, which have settled down in their way. I was surprised to find so many of them, and every time, they made me smile.
J’ai encore quelques séries de photos dans mes tiroirs des recoins charmants d’Edmonton. Il est plus que temps de les partager avec vous ! Dans une semaine, je serai dans les airs, à contempler l’océan, peut-être, et à penser au prochain chapitre, encore inconnu.
Cette carte-là est une collection de petits trésors colorés rencontrés au gré de mes allées et venues, oubliés par leur propriétaire, peut-être. Et qui ont l’air de s’être installer à leur manière. J’étais surprise d’en trouver autant ! Et à chaque fois, ils me font sourire.

I still have so many pictures of little charming Edmonton’s corners that I haven’t shared with you yet…and in one week, I’ll be gone, so I better post a few postcards before the still unknown chapter.

This one is a small collections of colourful treasures forgotten on the way somewhere, which have settled down in their way. I was surprised to find so many of them, and every time, they made me smile.

J’ai encore quelques séries de photos dans mes tiroirs des recoins charmants d’Edmonton. Il est plus que temps de les partager avec vous ! Dans une semaine, je serai dans les airs, à contempler l’océan, peut-être, et à penser au prochain chapitre, encore inconnu.

Cette carte-là est une collection de petits trésors colorés rencontrés au gré de mes allées et venues, oubliés par leur propriétaire, peut-être. Et qui ont l’air de s’être installer à leur manière. J’étais surprise d’en trouver autant ! Et à chaque fois, ils me font sourire.


where are we in the seasons whirl ? where are you ?
tourbillon des saisons, où en est-on ?

where are we in the seasons whirl ? where are you ?

tourbillon des saisons, où en est-on ?

d e t a i l s

d e t a i l s

black and white. to the essential. looking for it. simplicity. 
instants d’éternité. retour à l’essentiel. simplicité du noir et blanc.

black and white. to the essential. looking for it. simplicity. 

instants d’éternité. retour à l’essentiel. simplicité du noir et blanc.


C’est une histoire d’eux, ou d’oeufs, à deux.Ne pas pouvoir mettre tous ses oeufs dans le même panier. Et le regretter.Mais en aucun cas envoyer l’autre se faire cuire un oeuf.Alors, ensemble, marcher sur des oeufs.Avec patience, et espérance.

Poetry seems sometimes an easier way to speak about things. This “histoire d’eux” is about Luke & Noe. How they would love to be able to share the coming spring, and summer. How complicated life can sometimes be. Frustrating. How patient we have to be to see bigger project evolve. How we have to go on, despite all the unknown. I will leave Edmonton in the end of April, hoping for us to find a way together.
Cette “histoire d’eux”, c’est celle de Luke & Noe. Pour vous dire avec un brin de légèreté ce qui nous habite en ce moment. Comme c’est frustrant et parfois plus compliqué qu’on ne le souhaiterait. De la patience nécessaire à faire évoluer petits et grands projets. De l’espoir qui nous porte malgré toutes les inconnues à cette belle équation. Je m’envolerai fin avril pour apprivoiser d’autres possibles, en attendant de se faire croiser nos chemins.
C’est une histoire de coeur. 

C’est une histoire d’eux, ou d’oeufs, à deux.
Ne pas pouvoir mettre tous ses oeufs dans le même panier. Et le regretter.
Mais en aucun cas envoyer l’autre se faire cuire un oeuf.
Alors, ensemble, marcher sur des oeufs.
Avec patience, et espérance.

Poetry seems sometimes an easier way to speak about things. This “histoire d’eux” is about Luke & Noe. How they would love to be able to share the coming spring, and summer. How complicated life can sometimes be. Frustrating. How patient we have to be to see bigger project evolve. How we have to go on, despite all the unknown. I will leave Edmonton in the end of April, hoping for us to find a way together.

Cette “histoire d’eux”, c’est celle de Luke & Noe. Pour vous dire avec un brin de légèreté ce qui nous habite en ce moment. Comme c’est frustrant et parfois plus compliqué qu’on ne le souhaiterait. De la patience nécessaire à faire évoluer petits et grands projets. De l’espoir qui nous porte malgré toutes les inconnues à cette belle équation.
Je m’envolerai fin avril pour apprivoiser d’autres possibles, en attendant de se faire croiser nos chemins.

C’est une histoire de coeur. 

It was a happy Easter sun-day for us ! colorful & joyful.
I have been thinking of eggs the whole week, to be in the mood. Here’s just a small view of my culino-deco-photographico experimentations…
Belle journée que ce dimanche de Pâques ! colorée et joyeuse
J’ai passé la semaine avec des oeufs dans la tête et sous les doigts. Les observer, emballer, photographier sous toutes les coutures ;-) un petit aperçu de mes expériences ludiques…

It was a happy Easter sun-day for us ! colorful & joyful.

I have been thinking of eggs the whole week, to be in the mood. Here’s just a small view of my culino-deco-photographico experimentations…

Belle journée que ce dimanche de Pâques ! colorée et joyeuse

J’ai passé la semaine avec des oeufs dans la tête et sous les doigts. Les observer, emballer, photographier sous toutes les coutures ;-) un petit aperçu de mes expériences ludiques…

Dawn of a new day… amazing colors changing very quickly. The sky in Edmonton is peculiar, I must say. One of the features of the city I won’t get bored to look at ! The other thing I really enjoy looking at, (and this is very appropriate, as in the same color tune!) the funny little townhouses. I discovered this pinky tiny house the other day, somewhere along the River, and it reminded me both of Le Corbusier and the crazy house in Les vacances de Mr Hulot. I thought posting a dash of pink would help welcome the still shy but coming spring !
L’aube d’un nouveau jour, incroyable palette de couleurs flamboyantes ! Je ne me lasse pas d’admirer le ciel d’Edmonton si particulier. Une autre chose que je m’amuse toujours autant à observer sont les alignées de petites maisonnettes, toutes serrées, toutes semblables mais en même temps revendiquant tout plein de drôles de détails. Celle-ci semble s’accorder aux couleurs du ciel ! Elle m’a fait sourire, avec comme une touche de Le Corbusier et en même temps une étrange ressemblance avec la maison dans Les vacances de Mr Hulot ! J’envoie que cette touche de rose pour accueillir le printemps encore timide mais néanmoins approchant !

Dawn of a new day… amazing colors changing very quickly. The sky in Edmonton is peculiar, I must say. One of the features of the city I won’t get bored to look at ! The other thing I really enjoy looking at, (and this is very appropriate, as in the same color tune!) the funny little townhouses. I discovered this pinky tiny house the other day, somewhere along the River, and it reminded me both of Le Corbusier and the crazy house in Les vacances de Mr Hulot. I thought posting a dash of pink would help welcome the still shy but coming spring !

L’aube d’un nouveau jour, incroyable palette de couleurs flamboyantes ! Je ne me lasse pas d’admirer le ciel d’Edmonton si particulier. Une autre chose que je m’amuse toujours autant à observer sont les alignées de petites maisonnettes, toutes serrées, toutes semblables mais en même temps revendiquant tout plein de drôles de détails. Celle-ci semble s’accorder aux couleurs du ciel ! Elle m’a fait sourire, avec comme une touche de Le Corbusier et en même temps une étrange ressemblance avec la maison dans Les vacances de Mr Hulot ! J’envoie que cette touche de rose pour accueillir le printemps encore timide mais néanmoins approchant !